隨你譯
中國十佳翻譯企業
客服熱線:010-85806513
翻譯特價
您當前的位置:隨你譯 > 翻譯資訊 > 翻譯文摘 > 用牙齒啟動你的iPod

用牙齒啟動你的iPod

時間:2011-06-17 17:35?? ?點擊:
TAGS: 翻譯
包月服務

作為一家新型的大型專業翻譯公司隨你譯擁有中國首屈一指的翻譯資源。通過3年的積累,已經擁有多達6萬名專業注冊譯者,可以翻譯56種語言,42個行業。大量的高素質譯者保證我們可以給您提供最熟悉您行并業的專才譯者隊伍,通過我們卓有成效的管理體系,從而提供一個比同類公司在便捷、高質、價優、可信方面更為出色的翻譯服務
客服熱線:010-85806513

Clench your teeth for tunes, Japan researchers say

Japanese train commuters who don't want to reach conspicuously into their bags or pockets to start their iPods will soon be able to do it more subtly -- by simply clenching their teeth.

Japanese researchers have developed head gear that uses infrared sensors and a microcomputer to let people operate music players by clenching their teeth.

The computer receives a command when the user clenches his or her teeth for about one second -- which differentiates the action from other activities such as chewing gum and talking.

The research team at state-run Osaka University hopes to put the device to commercial use for music players and believes it can eventually be adapted to run cellphones, wheelchairs and other products.

"You are able to operate the devices without using your hands," said Fumio Miyazaki, an engineering science professor who heads the laboratory working on the project.

"You would be able to listen to music hands-free or operate your cellphone in a crowded train. Handicapped people would also be able to move wheelchairs," he told reporters.

Kazuhiro Taniguchi, who is playing a leading role in the research, said the system can be used by anybody who can chew food with their teeth -- real or artificial.

"I just thought it's inconvenient" to have to use your hands to switch on iPods or phones, especially on packed trains, Taniguchi said.

In the laboratory, grinding right teeth can play and halt music on an iPod while clenching left teeth makes it skip to the next track, he said.

The system could also allow users to flip through pages of a PowerPoint demonstration, allowing the presenter to gesture freely by clenching teeth instead of pressing buttons.(AP)

Vocabulary:

clench : 咬緊(clench one's teech 咬緊牙關)

日本:用牙齒啟動你的iPod

乘火車通勤的日本人如果覺得把手伸進包里或口袋里開iPod太費勁,那么這一問題很快就能解決了——你只需咬咬牙就能啟動iPod。

日本研究人員近日開發出一種內置紅外線傳感器和微型計算機的頭套,通過這種裝置,人們只需咬緊牙就能啟動音樂播放器。

當人們咬緊牙約一秒鐘時,微型計算機就能接收到一個指令。而這里所說的咬緊牙與嚼口香糖和說話等活動是不同的。

大阪國立大學的研究小組希望能將這一裝置投入商用,用于音樂播放器,并相信這一裝置經“改造”后,最終還能用于手機、輪椅和其它產品。

工程學教授、該項目的實驗室工作負責人宮崎文雄說:“你不用手就能啟動播放器。”

“以后在擁擠的火車上聽音樂、擺弄手機,就不用手了。殘疾人也能自己移動輪椅了。”

該研究的主要負責人谷口一浩說,只要能用牙(真牙假牙都可以)咀嚼食物的人就可以使用這一系統。

他說:“我只是覺得用手操作iPod或手機不方便,尤其是在擁擠的火車上。”

據他介紹,在實驗室所做的實驗中,咬緊右邊的牙齒能夠啟動和停止iPod,咬左邊的牙則能使播放器跳至下一個節目。

人們還能通過這一系統翻動PowerPoint演示頁,這樣演示者就可以騰出雙手自由地做手勢了,因為他們只需要咬咬牙,不用再按鍵了。

本文章由隨你譯專題人工在線翻譯網為您提供

看過篇文章的網友還在看:

生動形象的比喻可以幫助我們更好的認知新事物,因此,在教學過程中,得當的比喻顯得格外重要。

  亞里士多德在西方最早對隱喻進行了較系統的研究,為其后2000多年(大約從公元前300年到20世紀30年代)的西方修辭學界對隱喻的研究奠定了基礎。亞里士多德對隱喻性質、功能和闡釋方法作了系統論述。在《詩學》(Poetics)第21章中他指出:隱喻是用一個陌生的名詞替換,或者以“屬”代“種”,或者以“種”代“屬”,或者以“種”代“種”,或者通過類推,即比較。他把隱喻定義為:將屬于一類事物的名稱用來指另一類事物。[1]在詞匯、句子以及語篇方面,隱喻的作用都非常重要。

  成人英語學習者若能從浩瀚的英語詞匯的海洋中尋求規律,掌握一些詞匯記憶的策略,可以增加英語詞匯量。認知語言學家發現,作為表明意義的最小語言單位——詞匯,也是在不斷變化的。隱喻認知是引起詞匯變化的重要原因。本文將探討隱喻認知引起詞匯變化的形式以及對隱喻詞匯的正確理解,幫助賞析英語語言的靈活性與美,提高學習者詞匯學習的能力與效果,達到記憶并為己用的目的。

隱喻詞匯變化方式

  通過詞義延伸、詞性轉化和“死隱喻”成語或諺語三種基本方式來表現隱喻認知引起的詞匯變化。

  詞義延伸在英語學習中,我們經常發現有些英語詞匯可以有不同的喻義,作為修辭手段之一的隱喻給詞匯帶來了新的喻義。詞匯的變化過程與人類的認知過程是緊密聯系在一起的。如menu的原意為(餐館里的)菜單,現在可用來指代電腦上的菜單。bar可能是“酒吧”、“格柵”或“障礙”,也可能是

聯系我們 - 快捷支付?- 招聘信息?-? 服務條款 - 友情鏈接 - 網站地圖 - TAG 點擊這里給我發消息
隨你譯,中國最大的網上翻譯公司,集中了超過5萬名各語種專業譯者,為您提供高性價比的筆譯口譯同聲傳譯本地化翻譯服務.
京ICP備09008907號 Powered by suiniyi.com Copyright 2010
澳门风云通比牛牛 免费麻将小游戏 老版捕鱼达人3单机版 10月有百家乐连赢奖励的博彩公司 申城斗地主最新版本 德甲历届冠军排行榜 30选5的开奖走势图 在家坐着就能赚钱 九游棋牌游戏中心下载 nba中国球员 江苏体彩7位数18088期