隨你譯
中國十佳翻譯企業
客服熱線:010-85806513
翻譯特價
您當前的位置:隨你譯 > 翻譯資訊 > 翻譯文摘 > 新研究表明:快樂是戰勝感冒的法寶

新研究表明:快樂是戰勝感冒的法寶

時間:2011-06-20 17:10?? ?點擊:
TAGS: 翻譯
包月服務

作為一家新型的大型專業翻譯公司隨你譯擁有中國首屈一指的翻譯資源。通過3年的積累,已經擁有多達6萬名專業注冊譯者,可以翻譯56種語言,42個行業。大量的高素質譯者保證我們可以給您提供最熟悉您行并業的專才譯者隊伍,通過我們卓有成效的管理體系,從而提供一個比同類公司在便捷、高質、價優、可信方面更為出色的翻譯服務
客服熱線:010-85806513

New study shows happiness fights the common cold
新研究表明:快樂是戰勝感冒的法寶

Don't worry, be happy and, according to new research, you will also be healthy.
根據新的研究結果顯示,如果你心情愉快、無憂無慮,你就會身體健康。

It is estimated that over the course of one year, Americans suffer 1 billion colds. But new research shows that all it may take to avoid this common affliction is a positive and upbeat attitude.
據估計,美國一年中有十億人患感冒。而新的研究表明只要有積極樂觀的態度,就可以避免這一常見的疾病。

People who are energetic, happy and relaxed are less likely to catch a cold than those who are depressed, nervous or angry, finds a new study published in the journal Psychosomatic Medicine.
《心理醫學》雜志發表的一項新的研究表明:精力充沛、快樂輕松的人和沮喪、緊張、易怒的人相比不容易得感冒。

Healthy volunteers first underwent an emotional assessment in which they were asked to rate their tendency to experience positive and negative emotions - how often they felt pleased, relaxed, happy, or anxious, depressed and hostile. The subjects were next given a squirt up the nose of a rhinovirus, the nasty little germ that causes colds.
身體健康的志愿者們首先接受了一次情緒測試,來測定他們的情緒是趨向于積極的還是消極的,也就是他們感到高興、舒適、快樂或是焦慮、沮喪、敵對的頻率。接著志愿者的鼻子上方被噴射一種能夠引起感冒的可惡的微小細菌-----鼻病毒。

Researchers then watched the volunteers to see who came down with a cold and waited to see how the unlucky ill manifested their cold symptoms.
然后研究者們觀察那些志愿者,看誰先感染上感冒,并等著看那些不幸患病的人表現何種感冒癥狀。

Researchers then watched the volunteers to see who came down with a cold and waited to see how the unlucky ill manifested their cold symptoms.
然后研究者們觀察那些志愿者,看誰先感染上感冒,并等著看那些不幸患病的人表現何種感冒癥狀。

"We found that people who regularly experience positive emotions, when exposed to rhinovirus, are relatively protected from developing illness," said Dr. Sheldon Cohen, lead author of the study and a psychology professor at Carnegie Mellon University.
該研究的主要領導者、卡內基梅隆大學的心理學教授謝爾登·科恩博士說:"我們發現情緒一貫積極樂觀的人遭受鼻病毒侵襲時,相對來說不太容易感染疾病。"

Although positive people showed a greater resistance to colds, negative people did not necessarily get sick more often.
"情緒越樂觀,感冒的幾率就越低,但是消極的情緒并不會對是否感冒產生影響。"科恩說。

Although positive people showed a greater resistance to colds, negative people did not necessarily get sick more often.
盡管積極的人對感冒表現出較強的抵抗力,消極的人也不一定更容易經常感冒。

"Increases in positive emotional styles were linked with decreases in the rate of clinical colds, but a negative emotional style had no effect on whether or not people got sick," Cohen said.
So how can your emotions influence your health? In simple terms, when the brain is "happy" it sends messages to our organs that help keep the body healthy and sound.
"It's like a drug that is released by your state of mind and simply changing the state of mind can produce effects on the rest of the body through the nervous system and hormones," said Dr. Neil Shulman, associate professor of medicine at Emory University School of Medicine and author of Doc Hollywood. "Your chance of developing the common cold, pneumonia, or even cancer may very well be decreased by keeping your brain in a healthy state."
In addition, happy and relaxed people are prone to better health practices than their negative and stressed counterparts. They are more likely to get plenty of sleep and to engage in regular exercise, and have been shown to have lower levels of certain stress hormones.
Shulman says the study shows there are some simple things you can do to improve your chances of staying healthy.
"The take-home message is that we have very healthy ways that we can improve our overall well-being that don't cost money and that don't require a wait in the doctor's office," he said.

"情緒越樂觀,感冒的幾率就越低,但是消極的情緒并不會對是否感冒產生影響。"科恩說。那么情緒到底是怎樣影響你的健康的呢?簡單的說,當大腦"輕松愉快"的時候,它會向各個器官發出有助于保持身體健康的信號。"這就像是你的情緒釋放的一種麻醉劑,只要改變情緒就可以通過神經系統和激素對身體的其他部分產生影響," 埃莫里大學醫學院的醫學副教授、影片《好萊塢醫生》的作者尼爾·舒爾曼博士說,"保持健康的情緒可以有效地降低感冒、肺炎甚至癌癥發生的可能性。"另外,心情輕松愉快的人往往比消極緊張的人有更好的保健習慣。他們更容易有充足的睡眠,進行有規律的身體鍛煉,而且他們體內某種緊張激素的含量較低。舒爾曼說研究顯示你可以通過做一些簡單的事情來保持身體健康。
他說:"我們的建議是通過健康的方法來改善整個健康狀況,這不需要花錢也不需要在醫生的辦公室前等待。"

本文章由隨你譯專題人工在線翻譯網為您提供

看過篇文章的網友還在看:

中國有祖先積淀下來的文化——歇后語,妙趣橫生;有諺語,意味深長。當然,西方國家也有著自己的文化積淀,對于西方的諺語,你知道多少呢?

  Sadness and gladness succeed each other. 悲喜互繼,哀樂相續。
Safe bind, safe find.
  Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man. 駛船要乘風,風潮不等人。
  Salt water and absence wash away love. 遠離久別愛情淡。久別情淡?
  Satan always finds work for idle hands. 懶漢總會干壞事。
  Save a thief from gallows and he will help hang you. 放虎歸山。
  Save while you may, no morning sun lasts a whole day. 能節儉時就節儉,朝陽難照一整天。
Saving is getting. 節約等于收入。
  Saying and doing are two things. 說與做是兩回事。
  Saying is one thing, and doing another. 說是一回事,做是另一回事。
  Say not all that you know, believe not all that you hear. 莫道全所知,莫信全所聞。
  Say well is good, but do well is better, 說得漂亮固好,做得漂亮更佳。
  Science is organized knowledge. 科學是系統化的知識。
Score twice before you cut once. 三思而行。
  Scornful dogs will eat dirty puddings. 神氣的狗也會吃贓布丁的。
  Scratch a Russsian, and you('ll) find a Tartar. 文明不能改變本性。
Scratch me and I'll scratch you 朋比為奸。
  Scratch my back and I'll scratch yours. 朋比為奸。
Second thoughts are best. 三思而行,再思可也。
Seeing is believing. 眼見為實。
  Seeing much, suffering much, and studying much are the three pillars of learning. 見識多、遭難重,鉆研深是學問的三大支持。
  See, listen, and be silent, and you will live in peace. 多看多聽少多嘴,你會太

聯系我們 - 快捷支付?- 招聘信息?-? 服務條款 - 友情鏈接 - 網站地圖 - TAG 點擊這里給我發消息
隨你譯,中國最大的網上翻譯公司,集中了超過5萬名各語種專業譯者,為您提供高性價比的筆譯口譯同聲傳譯本地化翻譯服務.
京ICP備09008907號 Powered by suiniyi.com Copyright 2010
澳门风云通比牛牛 四川麻将单机版 顶尖一肖二码默认版块 上海11选5玩法 申城棋牌是什么公司 模拟炒股网页平台 打红中宝麻将的技巧 最大的捕鱼游戏平台 广东36选7基本走势图 网上真人对战麻将 2018 2019欧冠32强名额