隨你譯
中國十佳翻譯企業
客服熱線:010-85806513
翻譯特價
您當前的位置:隨你譯 > 翻譯資訊 > 翻譯文摘 > 寬恕

寬恕

時間:2011-06-21 14:30?? ?點擊:
TAGS: 翻譯
包月服務

作為一家新型的大型專業翻譯公司隨你譯擁有中國首屈一指的翻譯資源。通過3年的積累,已經擁有多達6萬名專業注冊譯者,可以翻譯56種語言,42個行業。大量的高素質譯者保證我們可以給您提供最熟悉您行并業的專才譯者隊伍,通過我們卓有成效的管理體系,從而提供一個比同類公司在便捷、高質、價優、可信方面更為出色的翻譯服務
客服熱線:010-85806513

To forgive may be divine, but no one ever said it was easy. When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge. But forgiveness is possible -- and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.
"People who forgive show less depression, anger and stress and more hopefulness," says Frederic, Ph.D., author of Forgive for Good. "So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital."
So how do you start the healing? Try following these steps:
Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stress-management technique. "Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love," Frederic says.
Don't wait for an apology. "Many times the person who hurt you has no intention of apologizing," Frederic says. "They may have wanted to hurt you or they just don't see things the same way. So if you wait for people to apologize, you could be waiting an awfully long time." Keep in mind that forgiveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.
Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. "Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look for the love, beauty and kindness around you," Frederic says.
Try to see things from the other person's perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear -- even love. To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender's point of view.
Recognize the benefits of forgiveness. Research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.
Don't forget to forgive yourself. "For some people, forgiving themselves is the biggest challenge," Frederic says. "But it can rob you of your self-confidence if you don't do it."
寬恕是神圣的,但是沒有人說很容易做到寬恕別人。當你被深深傷害的時候,想要不懷恨在心是很難做到的。但是寬恕是可能的——而且這會給你的身心健康帶來出乎意料的益處。《寬恕的好處》一書的作者弗雷德里克博士說。 “懂得寬恕的人不會感到那么沮喪、憤怒和緊張,他們總是充滿希望。所以寬恕有助于減少人體各種器官的損耗,降低免疫系統的疲勞程度并使人精力更加充沛。”那么,如何恢復自己的情緒呢?試試下面的一些步驟吧:讓自己冷靜下來。嘗試一種簡單的減壓技巧來緩解你憤怒的情緒。弗雷德里克建議:“做幾次深呼吸,然后想想那些令你快樂的事情,比如自然界的美麗景色,或者你愛的人。”不要等別人來道歉。弗雷德里克說:“許多時候,傷害你的人沒有想過要道歉。他們可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一樣。所以如果你等著別人來道歉,你可能會等相當長的時間。”你要牢記,寬恕并不一定意味著順從那些讓你心煩意亂的人,也不意味著饒恕他或她的行為。不要讓冒犯你的人控制你的情緒。內心里總是想著自己的傷痛,只會給傷害你的人打氣。弗雷德里克說:“與其老是關注自己受到的傷害,還不如學著去尋找你身邊的真善美。”試著從別人的角度來看問題。如果你站在別人的立場上,你也許會意識到他或她是因為無知、害怕、甚至是愛才那樣做的。為了能夠站在別人的角度來看問題,你可以從冒犯你的人的立場給你自己寫一封信。認識到寬恕的益處。研究表明懂得寬恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡覺更香。
不要忘了寬恕自己。弗雷德里克說:“對于有些人來說,寬恕自己才是最大的挑戰。但是如果你不寬恕自己,你會失去自信。”

本文章由隨你譯專題人工在線翻譯網為您提供

看過篇文章的網友還在看:

貿易順差,金融界的又一大問題,看看中國的貿易順差又是如何?

  Trade Surplus
China’s economy, the world’s fourth largest, expanded at the fastest pace in 11 years in 2006. The central bank raised interest rates in April and August and last month ordered banks to set aside more money as reserves for the fifth time in eight months to rein in the money supply.
The trade surplus surged nine-fold in February from a year earlier to $23.76 billion, the second highest on record. Money supply grew 17.8 percent, the most in six months. Inflation accelerated to 2.7 percent from 2.2 percent in January. Record overseas sales pump cash into China’s financial system, raising the risk of property and stock bubbles. The trade surplus in 2006 was $177.5 billion.
Chinese stocks have touched record highs this year and also had the steepest decline in a decade. Growth in urban fixed-asset investment declined to 24.5 percent for all of 2006 from 31.3 percent for the first six months. Still, the slowing of loans and spending is "not stable," Ma cautioned in January. China’s economy expanded 10.7 percent last year. Gross domestic product increased 10.4 percent in the fourth quarter, slower than the previous three months and down from the second quarter’s decade high of 11.5 percent.
貿易順差
位于世界第四的中國經濟,在2006年,以11年來最快的速度擴張。中央銀行在四月和八月兩次提高利率,又在上月即八個月以來的第五次,要求銀行留出更多的資金作為儲備金,以此來控制貨幣供應。
在二月份,貿易順差高達考試大237億6百萬美金,是去年同期的9倍,創有史以來的第二高記錄。貨幣供應量曾長了17.8%,為六個月以來的最高。通貨膨脹的增長率從一月份的2.2% 增加到2.7%。創記錄的海外銷售給中國金融系統帶來了巨大的資金,

聯系我們 - 快捷支付?- 招聘信息?-? 服務條款 - 友情鏈接 - 網站地圖 - TAG 點擊這里給我發消息
隨你譯,中國最大的網上翻譯公司,集中了超過5萬名各語種專業譯者,為您提供高性價比的筆譯口譯同聲傳譯本地化翻譯服務.
京ICP備09008907號 Powered by suiniyi.com Copyright 2010
澳门风云通比牛牛 广东闲来麻将精华版 北京赛车app软件下载 广西快乐双彩开奖公告 在手机上怎样购买快赢481 网上赚钱靠谱的软件 北京快乐8官网开奖查询 天星山西麻将官网 pc蛋蛋微信群 贵州快3预测三同号 516棋牌游戏安卓